машинный перевод for Dummies

Модель языка содержит список большинства употребляемых в языке слов и словосочетаний с указанием частоты их использования. Она обеспечивает связность текста и в статистическом, и в нейронном переводе. Её можно использовать и для задач, не связанных с переводом.

Современный машинный перевод выходит за рамки простого дословного перевода и анализирует, как слова влияют друг на друга.

Нейросетевая технология использует искусственный интеллект, который позволяет получать качественный перевод, близкий по своей морфологии и синтаксису ручному переводу. Если требуется результат, соответствующий по уровню качества переводу, выполненному человеком, то применяется постредактирование.

На рынке можно найти множество ресурсов машинного перевода и выбрать идеальный для себя в зависимости от предпочтений и бюджета.

Благодаря машинному переводу пользователи социальных сетей, говорящие на разных языках, могут общаться без барьеров. Он моментально переводит комментарии, посты и личные сообщения.

Итог: если для вас качество перевода — единственный решающий фактор при выборе онлайн-переводчика, и вы переводите с английского на русский, смело можете работать с любым из этих онлайн-переводчиков.

Качество перевода зависит от тематики и стиля исходного текста, а также грамматической, синтаксической и лексической родственности языков, между которыми производится перевод. Машинный перевод художественных текстов практически всегда оказывается неудовлетворительного качества. Тем не менее для технических документов при наличии специализированных машинных словарей и некоторой настройке системы на особенности того или иного типа текстов возможно получение перевода приемлемого качества, который нуждается лишь в небольшой редакторской корректировке.

Нейросеть улавливает смыслы даже в случае, если слова, которые их передают, находятся в разных частях предложения. Важность контекста сложно переоценить — именно на него в первую очередь обращают внимание люди-переводчики.

Но систем машинного перевода гораздо больше, и все они имеют свои собственные технологии и алгоритмы. Вот краткий обзор.

Ad cookies are made use of to offer visitors with customized adverts depending on the webpages you frequented Beforehand and to analyze the efficiency of your advertisement strategies.

Готовы исследовать глобальные возможности с нашим программным обеспечением?

Главное машинный перевод отличие машинного перевода от автоматизированного заключается в степени вовлеченности переводчика. Машинный перевод — это полностью автоматический процесс, выполняемый компьютером без участия человека.

У нейросетевого перевода тоже есть свои недостатки. Если по каким-то причинам нейронной сети трудно перевести то или иное предложение — а такое время от времени случается, — она поведёт себя примерно как студент на экзамене: начнёт что-то выдумывать от себя в надежде угадать правильный ответ.

Персональные инструменты Вы не представились системе

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *